Ena Ship - Jacobs Building

1934 - 1934
460 Ste-Catherine O., Montréal

En 1928, Ena Ship (née Tenhouse) a quitté son petit village d’Ukraine pour venir au Canada, où elle était payée trois dollars par semaine – un « salaire élevé » – pour retirer les fils errants sur des pantalons nouvellement piqués. Elle a travaillé ensuite dans les cravates, un secteur de l’industrie non-syndiqué. Pendant son séjour ici, Ship a exercé des pressions afin que sa boutique fasse partie d’un local dans le syndicat de l’Amalgamated Clothing Workers of America. Par la suite, Ship a passé plusieurs années à travailler pour le Camp Nitgedeiget (un camp d’été pour enfants, dont le titre en yiddish se traduit approximativement « Ne vous inquiétez pas ») et en tant que secrétaire des finances (elle avait étudié à l’école de soir lorsqu’elle travaillait dans l’industrie du vêtement). En plus de cela, elle a continué à faire du travail à la pièce à la maison. En 1942, elle a épousé Dave Ship, lui aussi travailleur dans l’industrie du vêtement et un agitateur politique, qu’elle avait rencontré au club du Parti communiste. Après la naissance de ses enfants, Ship a quitté le métier; elle est devenue ensuite la directrice du Vochenblatt et de Outlook, des journaux socialistes de langue yiddish et anglaise. En 1974, elle avait occupé son poste au Vochenblatt pendant 19 ans.

Voici un extrait de ses mémoires publié dans l’ouvrage de Seemah C. Berson, I Have a Story to Tell You (WLU Press, 2010):

«$2500 bail» - Quand il y avait des grèves dans d’autres métiers commerces, nous avions l’habitude d’aller donner un coup de main. Nous allions dehors afin de piqueter et parfois, nous étions arrêtés. Une fois, il y a eu une grève dans l’industrie des robes, dans un édifice situé immédiatement à droite du nôtre, rue Sainte-Catherine, et on nous a demandé de venir et d’aider. Ils avaient l’habitude d’envoyer les filles, car la police ne leur réservait pas le même traitement qu’aux hommes. Et les patrons elles amenaient des briseurs de grève. C’était dans un édifice avec quelques marches devant la façade, et dans lequel les ascenseurs étaient situés à un niveau supérieur. Il y avait un grand foyer avec un petit restaurant; les policiers surveillaient les filles et les briseurs de grève, ils entraient et nous ne les laissions pas se rendre jusqu’à l’ascenseur. Alors une bataille a éclaté. Les policiers voulaient se débarrasser de quelques-uns parmi nous. Nous étions si nombreux! Alors ils nous ont tirés vers la porte et nous ont jetés à l’extérieur. Ils nous ont tirés jusqu’à la porte! Puis ils nous ont jetés à l’extérieur! Les deux qui sont restés à l’intérieur, c’étaient ma sœur et une autre fille, et elles ont toutes deux été arrêtées. (209)

«Conflict during the dressmakers' strike» - Ma sœur était une couturière – et cela est arrivé également dans le cadre de cette grève. L’un des hommes s’est rendu avec deux filles dans les maisons des briseurs de grève, afin de leur dire qu’ils ne devaient pas aller travailler parce que c’était aussi à leur avantage d’avoir un syndicat. Ma sœur a été poignardée avec des ciseaux dans le dos par l’un des briseurs de grève. Ils ont dû lui faire une brûlure afin qu’elle n’ait aucune infection! Des choses comme ça se produisaient. Les policiers étaient toujours là, afin de rompre les grèves et les manifestations. Même lorsqu’on se rendait aux pratiques de la chorale, des policiers en civil y assistaient et surveillaient; ils se tenaient en bas et surveillaient qui entrait et ils s’asseyaient à l’intérieur durant les répétitions. Pouvez-vous imaginer comment on se sentait en présence de la police anticommuniste qui nous surveillait durant nos répétitions? (210)

Par Sarah Woolf et Seemah C. Berson. Traduit par Chantal Ringuet.

Links

Liens

A Balcony Under Threat in Balconville - Third Solitude Series
I Have a Story to Tell You - Seemah Berson
Loi du cadenas - L'Encyclopédie Canadienne
Outlook: Canada's Progressive Jewish Magazine
Shedding Light on the Rag Trade - CBC Digital Archives
Vochenblatt (1953-1963) - University of Florida Digital Collection

Sources

Berson, Seemah C. (ed.) I Have a Story to Tell You. Waterloo: Wilfrid Laurier University Press, 2010.

*Les images avec l'aimable autorisation de Saul Ship et Shirlee Nickless, Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Musée interactif du Montréal Juif.

Media

Media